Získávání znalostí
/ Knowledge Discovery >> Získávání znalostí >> kultura >> dějiny >> Historie vs. mýtu >>

10 Výrazy, který přišel ze starověkého World

"
. 4: Psaní je na zdi

Můžeme poděkovat biblické knize Daniel k této fráze, což znamená, že zkáza nebo neštěstí má nastat , Například, pokud jsou dva lidé diskutují o propouštění vyskytující se v jejich společnosti, a jeden říká k druhému, " Psaní je na zdi pro všechny z nás, " ona znamená, že jejich práce je pravděpodobné, že je nutno odstranit, taky.

V knize Daniel kapitoly 5, Balsazar král babylónský a jeho dvůr se těší dekadentní hostinu, pili víno z pohárů odebraných z posvátného chrámu v Jeruzalém. Náhle se objeví bez těla ruka a píše tato slova na sádrokartonu: Mene, Mene, Tekel, Upharsin
. Vyděšený, král přináší v proroka Daniela interpretovat, co znamenají. Daniel mu řekne Bůh je naštvaný na Belshazzar pro uctívání falešných model, spíše než bůh. (Doslovně, slova znamenají " číslo, " " vážit " a " propast " tak vyplývá, že Bůh vážil nebo souzeni Belshazzar a jeho dny jsou sečteny [Zdroj: Wilson].) Jako trest, bude jeho království bude odňato a rozděleno. Tu noc se král je zavražděn a jeho země jsou převzaty napadající kmen
. 3: Kyselé hrozny

Když používáme výraz " nezralé hrozny, " my jsme s uvedením někdo pohrdavý něco jen proto, že nemohou mít. Například: " Je to jen dobře, neměli ty šaty v mé velikosti. Je to vlastně docela křiklavá ".

Tento výraz pochází z bajky " lišku a hrozny, " přidělený k našemu starému příteli Aesop. Mnoho z jeho příběhů se skládala ze zvířat vykazujících humanlike qualities.In tento příběh, hladovějící liška pokouší několikrát dosáhnout spoustu šťavnatých hroznů visících těsně mimo dosah, ale je neúspěšný. Chcete-li zmírnit své zklamání, říká k sobě, " jsem si jistý, že jsou kyselý &Quot.; Ačkoli Aesop je daná zásluha pro tento příběh, jeho první známý anglický použití nebylo až do roku 1760 [Zdroj: Martin].

Je zajímavé, že někteří učenci říkají lepší překlad bajky z řečtiny do angličtiny by mělo za následek Fráze " nezralé hrozny " [zdroj: Martin]. Ale, " To musí být nezralé hrozny " prostě nemá stejný prsten k tomu
. 2:. Máslo někoho

A běžný výraz související s potravinami, s odkazy na dávné minulosti je " máslo někdo up " Je používán znamenat příliš lichotivé někoho, obvykle tak, že budou dělat něco pro vás. Například řeknete svému příteli: " Cathy, že šaty jsou krásné a hodí vás tak dobře! A tvoje vlasy vy

Page [1] [2] [3] [4] [5]