S Thomas vykazují komerční a kritický úspěch, Allcroft a její výrobní společnost obrátila své oči na americký trh. Udeřila dohodu s televizní stanici PBS a v roce 1989 vytvořil program, půl hodiny dětský volal ". Zářící časová stanice " Tato verze by používali Thomas ve dvou pětiminutových segmentů v rámci show, s živým akčním příběhu mezi nimi. V pozdnějších obdobích, Thomas příběhy byly řezané na jeden na epizodu.
Ale než Thomas mohl udělat krok od Britů na americké publikum, určité změny byly v pořádku, včetně částí scénáře a epizody tituly. Například britský epizoda " Thomas & Gordon " dostal více popisný název " Thomas dostane Tricked " v USA pro americké publikum, " Trucks " se stala " nákladní vozy " a " body " se stala ". spínače " A v jednom z více pozorovatelné změny, The Fat Controller oficiálně stal Sir Topham Hatt v amerikanizované seriálu
Ve svém článku " Thomas v Americe:. Analýza americký úspěch, " " železniční Series " historik Ryan Healy uvádí příklad toho, jak byl dialog změnil od Britů na verze v USA:
Spojené království scénář:. " Šel domů velmi pomalu, a ujistili se nikdy být drzý Gordonovi znovu "
USA scénář: '' 'Možná, že nemám dráždit Gordon být opravdu užitečné, "pomyslel si. A on bafal pomalu home ".
Pokud slovo " drzý " se používá méně v US verzi, osobnost Tomáše se také stala méně drzý. Chcete-li ho více apelovat na mladé americké publikum, jeho drzost a domýšlivost byly poněkud zmenšila, a on se nyní ukazuje trochu více laskavosti v jeho jednání s sirem Topham Hatt a ostatní motory. Příběhy v obecně se nyní zaměřují méně na železničním akce a více na výuku hodnoty přátelství a spolupráce.
Ostatní žádosti o změny se bránil, podle Allcroft. " Tam byl návrh, že Edward se stal "Alice", že má více ženské postavy, " ona říká. Přestože Edward zůstal Edwarda, obvinění z sexismu - většina železničních vozů jsou zobrazeni jako muž - pokračoval vířit kolem " Thomas tendrová lokomotiva a přátelé "