Proč jsou webové adresy v češtině
Krátká odpověď:?? Webové adresy jsou v angličtině, protože lidé, kteří vyvinuli standardy pro webové adresy byly , z větší části, anglicky mluvící Američané
Delší odpověď:. V nejčasnějších dnech na internetu, jediný způsob, jak se spojit se vzdáleným počítačem bylo poskytnout jedinečnou adresu IP, dlouhý řetězec Číslice, jako je 165.254.202.218. Ale v roce 1983, protože počet počítačů v síti i nadále rostou, University of Wisconsin vyvinul Domain Name System (DNS), který mapuje číselné IP adresy, aby snadněji zapamatovatelné názvy domén, jako je howstuffworks.com.
V roce 1990, britský vědec (a anglický reproduktor) Tim Berners-Lee vynalezl World Wide Web, a do roku 1992, více než jeden milion počítačů byli spojeni, většina z nich ve Spojených státech [zdroj: Muzeum historie počítačů]. V roce 1994, Internet Engineering Task Force (IETF), což je standardizační organizace složený ze zástupců několika US vládních agentur, zveřejnila sadu norem pro webové adresy, které volaly Uniform Resource Locator, nebo URL [Zdroj: Berners-Lee, Internet Society, Ishida].
Chcete-li webové adresy snadno číst, psát, typ a pamatujte, IETF omezen URL na malý počet znaků, a sice velkými a malými písmeny v angličtině (nebo latině) abeceda, číslice 0 až 9 a několik symbolů [zdroj: Berners-Lee]. Přípustné znaky jsou založeny na American Standard Code pro výměnu informací, lépe známý jako znakovou sadu US-ASCII, který byl vyvinut ve Spojených státech, a nejprve publikoval v roce 1963.
To vše dopadlo dobře pro angličtinu mluvící země, ale od roku 2009, více než polovina z 1,6 miliardy uživatelů internetu po celém světě mluvil jazyk s charakterem nastaven jiný než angličtina (nebo latinské abecedy) [zdroj: Whitney]. Abychom pochopili, co prostřednictvím webu je jako pro ty jedince, představte si, že budete muset procházet web používat pouze arabsky. Obsah na vašich oblíbených míst je stále v angličtině, ale webová adresa pro každý web, který používáte se skládá ze zcela neznámých postav, které ani nemusí být nalézt na klávesnici [zdroj: Ishida]. Ten scénář, v opačném směru, je v podstatě to, co zkušenosti s internetem bylo jako pro webové uživatele, kteří číst a psát pomocí nejen jiný jazyk, ale zcela jinou abecedu nebo sadu znaků. (Navštivte webové stránky, jako je Egypt el-balad.com, například, a rozdíl mezi obsahem webu, který je zcela v arabštině, a webovou adres